Česko-čínská společnost
Pecet

Česko-čínská společnost

Občanské sdružení pro poznávání kultury Číny s tradicí od roku 1936



Poslední číslo Fénixu



Obsah čísla 1/2017

  • VALNÁ HROMADA 2017捷华协会2017年会 Zápis z Valné hromady捷华协会2017年会记录 Zpráva o činnosti ČČS 捷华协会2016年活动报告 Zpráva o činnosti olomoucké pobočky ČČS 捷华协会OLOMOUC分会2016年活动报告 Zpráva Klubu ekonomické spolupráce专家俱乐部2016年活动报告 Předsednictvo ČČS na léta 2017–2019 捷华协会2017-2019年主席团名单
  • ROZHOVORY S ČÍŇANY 采访中国朋友们 Rozhovor s paní Jung Böhmovou-Wangovou采访汪永女士(Winnie, 温妮) – Simona Komersová
  • HISTORIE 历史 80. výročí incidentu u mostu Marka Pola卢沟桥事变80周年 – Ivana Bakešová
  • ROZHOVOR 采访 Český guru čínského jazyka. Rozhovor s Davidem Sehnalem 采访汉语优秀专家戴维 – Radim Kratochvíl
  • TAOISTICKÉ FÓRUM 道教座谈会 V posvátných Dračích a tygřích horách. Zpráva o 3. Mezinárodním taoistickém fóru 2014 关于第三次国际道教座谈会的报告 – Rostislav Fellner
  • REFERÁT 汇报 K nadnárodní, rok 1978 překračující, historii potravinové politiky v Číně 中国食品政策. 1978年的变化 – Sigrid Schmalzerová (Přeložil Petr Fiala)
  • SOUTĚŽ V PŘEKLADU 翻译比赛 Kao Sing-ťien: Za řekou (Přeložil Martin Blahota 翻译) – 1. místo 第一名 高行健:河那边
  • VYHLÁŠENÍ PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE 宣布翻译比赛 13. ročník soutěže v překladu z čínštiny宣布翻译比赛第13周年
  • PÁR SLOV K ZAMYŠLENÍ Úryvek z připravované knihy: „PÁR SLOV K ZAMYŠLENÍ ANEB VZKAZ TIŠTĚNÉHO SVITKU Z PAVILONU HARMONIE A ŠTĚSTÍ“ 智雲先生准备的新的书的一段落:思考的几句话,或者《和谐幸福亭》卷首语 – Zdeněk Chmelka
  • NOVÉ KNIHY 新的书集
  • Přihlásit se